|Wystawione w kategorii:
Masz taki przedmiot na sprzedaż?

Medea od Eurypides

Tekst oryginalny
Medea by Euripides
Stan:
Dobry
Used book in good condition. Shows typical wear. Quick shipping. Satisfaction guaranteed!
Wysyłka:
US $9,99 (około 39,17 zł) Wysyłka ekonomiczna. Zobacz szczegółydla wysyłki
Znajduje się w: Multiple Locations, Stany Zjednoczone
Dostawa:
Szacowana między Cz, 30 maj a Wt, 4 cze do 43230
Czas dostawy jest szacowany naszą metodą na podstawie odległości między kupującym a lokalizacją przedmiotu, wybranej usługi wysyłkowej, historii wysyłek sprzedawcy i innych czynników. Czasy dostawy mogą się różnić, szczególnie w okresach największego ruchu.
Zwroty:
Zwrot w ciągu 30 dni. Za wysyłkę zwrotną płaci kupujący. Zobacz szczegóły- aby uzyskać więcej informacji dotyczących zwrotów
Płatności:
     

Kupuj bez obaw

Gwarancja zwrotu pieniędzy eBay
Otrzymasz przedmiot, jaki zamawiasz, albo zwrot pieniędzy. 

Informacje o sprzedawcy

Zarejestrowany jako sprzedawca-firma
Sprzedawca ponosi pełną odpowiedzialność za wystawienie tej oferty sprzedaży.
Nr przedmiotu eBay: 145580023260
Ostatnia aktualizacja: 30-04-2024 15:57:19 CEST Wyświetl wszystkie poprawkiWyświetl wszystkie poprawki

Parametry przedmiotu

Stan
Dobry
Książka, która była czytana, ale nadal jest w dobrym stanie. Na okładce widoczne są nieznaczne ślady używania, np. zadrapania, ale książka nie jest rozerwana i nie ma dziur. Przy książkach w twardej oprawie mogą brakować obwoluty. Większość stron jest nieuszkodzona tzn., że ewentualne zagięcia lub rozdarcia są sporadyczne, podkreślenia ołówkiem są minimalne i nie ma żadnych zaznaczeń markerem czy notatek na marginesach. Książka ma wszystkie strony. Aby poznać więcej szczegółów i opis uszkodzeń lub wad, zobacz aukcję sprzedającego. Zobacz wszystkie definicje stanuotwiera się w nowym oknie lub nowej karcie
Uwagi sprzedawcy
“Used book in good condition. Shows typical wear. Quick shipping. Satisfaction guaranteed!”
ISBN
9781416592259
Book Title
Medea
Item Length
8in
Publisher
Free Press
Publication Year
2009
Format
Trade Paperback
Language
English
Item Height
0.4in
Author
Euripides
Genre
Drama, Fiction
Topic
Classics, European / General, General, Ancient & Classical
Item Width
5in
Item Weight
3 Oz
Number of Pages
112 Pages

O tym produkcie

Product Information

The old songs will have to change. No more hymns to our faithlessness and deceit. Apollo, god of song, lord of the lyre, never passed on the flame of poetry to us. But if we had that voice, what songs we'd sing of men's failings, and their blame. History is made by women, just as much as men. Medea has been betrayed. Her husband, Jason, has left her for a younger woman. He has forgotten all the promises he made and is even prepared to abandon their two sons. But Medea is not a woman to accept such disrespect passively. Strong-willed and fiercely intelligent, she turns her formidable energies to working out the greatest, and most horrifying, revenge possible. Euripides' devastating tragedy is shockingly modern in the sharp psychological exploration of the characters and the gripping interactions between them. Award-winning poet Robin Robertson has captured both the vitality of Euripides' drama and the beauty of his phrasing, reinvigorating this masterpiece for the twenty-first century.

Product Identifiers

Publisher
Free Press
ISBN-10
1416592253
ISBN-13
9781416592259
eBay Product ID (ePID)
72383597

Product Key Features

Book Title
Medea
Author
Euripides
Format
Trade Paperback
Language
English
Topic
Classics, European / General, General, Ancient & Classical
Publication Year
2009
Genre
Drama, Fiction
Number of Pages
112 Pages

Dimensions

Item Length
8in
Item Height
0.4in
Item Width
5in
Item Weight
3 Oz

Additional Product Features

Reviews
"Robertson is master of the dark and wounded, the torn complexities of human relations, and Medea offers a perfect match for his sensibilities. This is an urgent, contemporary,and eloquent translation."-- A.L.Kennedy, winner of the 2007 Costa Book of the Year, "[O]ne of the main virtues of this fine translation is Robertson's ear for the verbal brutality committed by the estranged Medea and Jason on one another during their confrontations....closer examination reveals how much thought has gone into its making...These subtleties support Robertson's claim, in the introduction, that his main concern was 'to provide an English version that is as true to the Greek as it is to the way that English is spoken now'.... [Robin Robertson's translation] certainly deserves to be staged. It would provide a more attractive basis for a performance text of the original play than anything else currently on offer."-- Edith Hall, Times Literary Supplement, "Robertson is master of the dark and wounded, the torn complexities of human relations, andMedeaoffers a perfect match for his sensibilities. This is an urgent, contemporary,and eloquent translation."-- A.L.Kennedy, winner of the 2007 Costa Book of the Year, "Robertson is master of the dark and wounded, the torn complexities of human relations, and Medea offers a perfect match for his sensibilities. This is an urgent, contemporary,and eloquent translation." -- A.L.Kennedy, winner of the 2007 Costa Book of the Year, "Robin Robertson has given us a Medea fit for our times; his elegant and lucid free translation of Euripides' masterpiece manages the trick of sounding wholly contemporary but never merely 'modern' -- and will be an especially lucky discovery for those encountering the play for the first time." -- Don Paterson, winner of the T. S. Eliot Prize and the Whitbread Poetry Award, "This version of Medea is vivid, strong, readable, and brings triumphantly into modern focus the tragic sensibility of the ancient Greeks." -- John Banville, winner of the 2005 Man Booker Prize, "This version ofMedeais vivid, strong, readable, and brings triumphantly into modern focus the tragic sensibility of the ancient Greeks."-- John Banville, winner of the 2005 Man Booker Prize, "Robin Robertson has given us aMedeafit for our times; his elegant and lucid free translation of Euripides' masterpiece manages the trick of sounding wholly contemporary but never merely 'modern' -- and will be an especially lucky discovery for those encountering the play for the first time."-- Don Paterson, winner of the T. S. Eliot Prize and the Whitbread Poetry Award, "This version of Medea is vivid, strong, readable, and brings triumphantly into modern focus the tragic sensibility of the ancient Greeks."-- John Banville, winner of the 2005 Man Booker Prize, "The purpose of translation is to set a play free. This is just what Robin Robertson does. In his lucid, free-running verse, Medea's power is released into the world, fresh and appalling, in words that seem spoken for the first time."-- Anne Enright, winner of the 2007 Man Booker Prize, "Robin Robertson has given us a Medea fit for our times; his elegant and lucid free translation of Euripides' masterpiece manages the trick of sounding wholly contemporary but never merely 'modern' -- and will be an especially lucky discovery for those encountering the play for the first time."-- Don Paterson, winner of the T. S. Eliot Prize and the Whitbread Poetry Award, "The purpose of translation is to set a play free. This is just what Robin Robertson does. In his lucid, free-running verse, Medea's power is released into the world, fresh and appalling, in words that seem spoken for the first time." -- Anne Enright, winner of the 2007 Man Booker Prize, "[O]ne of the main virtues of this fine translation is Robertson's ear for the verbal brutality committed by the estranged Medea and Jason on one another during their confrontations....closer examination reveals how much thought has gone into its making...These subtleties support Robertson's claim, in the introduction, that his main concern was 'to provide an English version that is as true to the Greek as it is to the way that English is spoken now'.... [Robin Robertson's translation] certainly deserves to be staged. It would provide a more attractive basis for a performance text of the original play than anything else currently on offer."-- Edith Hall,Times Literary Supplement, "The purpose of translation is to set a play free. This is just what Robin Robertson does. In his lucid, free-running verse,Medea'spower is released into the world, fresh and appalling, in words that seem spoken for the first time."-- Anne Enright, winner of the 2007 Man Booker Prize, "[O]ne of the main virtues of this fine translation is Robertson's ear for the verbal brutality committed by the estranged Medea and Jason on one another during their confrontations....closer examination reveals how much thought has gone into its making...These subtleties support Robertson's claim, in the introduction, that his main concern was 'to provide an English version that is as true to the Greek as it is to the way that English is spoken now'.... [Robin Robertson's translation] certainly deserves to be staged. It would provide a more attractive basis for a performance text of the original play than anything else currently on offer." -- Edith Hall, Times Literary Supplement
Target Audience
Trade
Dewey Decimal
882/.01
Dewey Edition
23

Opis przedmiotu podany przez sprzedawcę

Sk1drow Books

Sk1drow Books

95,9% opinii pozytywnych
Sprzedane przedmioty: 5,2 tys.

Oceny szczegółowe

Średnia z ostatnich 12 miesięcy

Dokładność opisu
4.7
Przystępny koszt wysyłki
4.4
Szybkość wysyłki
4.9
Komunikacja
4.8
Zarejestrowany jako sprzedawca-firma

Opinie sprzedawców (700)

l***d (4537)- Opinie wystawione przez kupującego.
Ostatni miesiąc
Zakup potwierdzony
Great!
a***a (1078)- Opinie wystawione przez kupującego.
Ostatni miesiąc
Zakup potwierdzony
Quality paper,beautiful photography, excellent travel guide
l***l (135)- Opinie wystawione przez kupującego.
Ostatni miesiąc
Zakup potwierdzony
Item received well packaged and on time.