|Wystawione w kategorii:
Masz taki przedmiot na sprzedaż?

Ładuj wiersze jak broń: poezja damska z Heratu, Afganistanu

Tekst oryginalny
Load Poems Like Guns: Women's Poetry from Herat, Afghanistan
Tekst oryginalny
by | PB | Good
Stan:
Dobry
Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More, ... Zobacz więcejinformacji o stanie
Cena:
US $10,06
Około40,43 zł
Wysyłka:
Bezpłatnie Economy Shipping. Zobacz szczegółydla wysyłki
Znajduje się w: Aurora, Illinois, Stany Zjednoczone
Dostawa:
Szacowana między Cz, 9 maj a So, 11 maj do 43230
Szacowane czasy dostaw - otwiera się w nowym oknie lub nowej karcie uwzględniają podany przez sprzedawcę czas na wysłanie przesyłki, kod pocztowy nadawcy, kod pocztowy odbiorcy i czas przyjęcia. Czasy te zależą od wybranego rodzaju usługi wysyłkowej oraz czasu rozliczenia płatnościrozliczona płatność - otwiera się w nowym oknie lub nowej karcie. Czasy dostawy mogą się różnić, szczególnie w okresach największego ruchu.
Zwroty:
Zwrot w ciągu 30 dni. Za wysyłkę zwrotną płaci sprzedawca. Zobacz szczegóły- aby uzyskać więcej informacji dotyczących zwrotów
Płatności:
     

Kupuj bez obaw

Najlepszy Sprzedawca
Zaufany sprzedawca, szybka wysyłka i łatwe zwroty. 
Gwarancja zwrotu pieniędzy eBay
Otrzymasz przedmiot, jaki zamawiasz, albo zwrot pieniędzy. 

Informacje o sprzedawcy

Zarejestrowany jako sprzedawca-firma
Sprzedawca ponosi pełną odpowiedzialność za wystawienie tej oferty sprzedaży.
Nr przedmiotu eBay: 196345210178
Ostatnia aktualizacja: 06-05-2024 04:42:17 CEST Wyświetl wszystkie poprawkiWyświetl wszystkie poprawki

Parametry przedmiotu

Stan
Dobry
Książka, która była czytana, ale nadal jest w dobrym stanie. Na okładce widoczne są nieznaczne ślady używania, np. zadrapania, ale książka nie jest rozerwana i nie ma dziur. Przy książkach w twardej oprawie mogą brakować obwoluty. Większość stron jest nieuszkodzona tzn., że ewentualne zagięcia lub rozdarcia są sporadyczne, podkreślenia ołówkiem są minimalne i nie ma żadnych zaznaczeń markerem czy notatek na marginesach. Książka ma wszystkie strony. Aby poznać więcej szczegółów i opis uszkodzeń lub wad, zobacz aukcję sprzedającego. Zobacz wszystkie definicje stanuotwiera się w nowym oknie lub nowej karcie
Uwagi sprzedawcy
“Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More, ...
Binding
Paperback
Weight
0 lbs
Product Group
Book
IsTextBook
No
ISBN
9780985981884
Book Title
Load Poems like Guns : Women's Poetry from Herat, Afghanistan
Item Length
9in
Publisher
Holy Cow! Press
Publication Year
2015
Format
Trade Paperback
Language
English
Item Height
0.5in
Author
Farzana Marie
Genre
Poetry
Topic
Anthologies (Multiple Authors), Asian / General
Item Width
6in
Item Weight
9.9 Oz
Number of Pages
184 Pages

O tym produkcie

Product Information

"Load Poems Like Guns is an important book. It gives an eloquent and wrenching witness to voices from another place and another poetry: voices with a unique mix of formal power and personal pain. Eight Afghan women poets are eloquently translated here by Farzana Marie, including the tragic and luminously gifted Nadia Anjuman. This is a bilingual edition; the English and Dari are side by side, allowing us a glimpse of the mysterious and profound Persian poetic tradition. This is a book every poet and every reader of poetry should seek out. It amplifies our understanding. It broadens our sense of the identity of the poet. Above all, it makes available a rich and troubling narrative we need to hear."--Eavan Boland, author of A Woman Without A Country (poems) "This unique contribution fills a gap in our understanding of the Afghan people, their history and society. It is a must read."--Nancy Hatch Dupree, Afghanistan Centre at Kabul University A groundbreaking collection of poetry by eight contemporary Afghan women poets in English translation en face with the original Persian Dari text. These poets live in Herat, the ancient epicenter of literature and the arts. Frazana Marie is a Ph.D. candidate in Middle Eastern literature at the University of Arizona. She served as an active duty officer for over six years including two years of deployed service in Afghanistan. She is president of Civil Vision International, a nonprofit focusing on influencing international relationships.

Product Identifiers

Publisher
Holy Cow! Press
ISBN-10
0985981881
ISBN-13
9780985981884
eBay Product ID (ePID)
204125881

Product Key Features

Book Title
Load Poems like Guns : Women's Poetry from Herat, Afghanistan
Author
Farzana Marie
Format
Trade Paperback
Language
English
Topic
Anthologies (Multiple Authors), Asian / General
Publication Year
2015
Genre
Poetry
Number of Pages
184 Pages

Dimensions

Item Length
9in
Item Height
0.5in
Item Width
6in
Item Weight
9.9 Oz

Additional Product Features

Reviews
"This book provides skillful literary translations of Persian Dari poems for English-language readers. They read like poems written effortlessly in English, with none of the stiltedness and archaisms of translations by less able translators. The poems are furnished with valuable biographical notes about their authors, brief critical commentaries, and insightful notes on the translation process and the difficult choices that it involves. The introduction provides a thorough historical and cultural context for these poems' creation in the Afghan city of Herat, complete with scholarly references. Most compellingly of all, the author includes valuable primary material in the form of interviews with some of the significant players in Herat's literary scene, including those of the translated poets who are still alive. These interviews and the author's firsthand knowledge of the community offer an unprecedented and fascinating insight into the training, social interactions and creative practice of young female poets in contemporary Afghanistan. The introduction also sympathetically recounts the challenges these poets have faced, whether being forced underground during Taliban times or having their careers - or their lives - tragically cut short by those close to them who disapproved of their intellectual activities. As such, it is a valuable socio-historical documentation of an important Afghan cultural form and the changes it is undergoing - a story rarely told about Afghanistan in these troubled times."--Dr. Zuzanna Olszewska, University of Oxford, author of The Pearl of Dari: Poetry and Personhood among Young Afghans in Iran, forthcoming from Indiana University Press, This book provides skillful literary translations of Persian Dari poems for English-language readers. They read like poems written effortlessly in English, with none of the stiltedness and archaisms of translations by less able translators. The poems are furnished with valuable biographical notes about their authors, brief critical commentaries, and insightful notes on the translation process and the difficult choices that it involves. The introduction provides a thorough historical and cultural context for these poems' creation in the Afghan city of Herat. It is more detailed and complete with scholarly references than the more journalistic account given by Christina Lamb in her The Sewing Circles of Herat. Most compellingly of all, the author includes valuable primary material in the form of interviews with some of the significant players in Herat's literary scene, including those of the translated poets who are still alive. These interviews and the author's firsthand knowledge of the community offer an unprecedented and fascinating insight into the training, social interactions and creative practice of young female poets in contemporary Afghanistan. The introduction also sympathetically recounts the challenges these poets have faced, whether being forced underground during Taliban times or having their careers – or their lives – tragically cut short by those close to them who disapproved of their intellectual activities. As such, it is a valuable socio-historical documentation of an important Afghan cultural form and the changes it is undergoing – a story rarely told about Afghanistan in these troubled times." --Dr. Zuzanna Olszewska, University of Oxford, "This book provides skillful literary translations of Persian Dari poems for English-language readers. They read like poems written effortlessly in English, with none of the stiltedness and archaisms of translations by less able translators. The poems are furnished with valuable biographical notes about their authors, brief critical commentaries, and insightful notes on the translation process and the difficult choices that it involves. The introduction provides a thorough historical and cultural context for these poems' creation in the Afghan city of Herat, complete with scholarly references. Most compellingly of all, the author includes valuable primary material in the form of interviews with some of the significant players in Herat's literary scene, including those of the translated poets who are still alive. These interviews and the author's firsthand knowledge of the community offer an unprecedented and fascinating insight into the training, social interactions and creative practice of young female poets in contemporary Afghanistan. The introduction also sympathetically recounts the challenges these poets have faced, whether being forced underground during Taliban times or having their careers - or their lives - tragically cut short by those close to them who disapproved of their intellectual activities. As such, it is a valuable socio-historical documentation of an important Afghan cultural form and the changes it is undergoing - a story rarely told about Afghanistan in these troubled times."-- Dr. Zuzanna Olszewska , University of Oxford, author of The Pearl of Dari: Poetry and Personhood among Young Afghans in Iran , forthcoming from Indiana University Press, This book provides skillful literary translations of Persian Dari poems for English-language readers. They read like poems written effortlessly in English, with none of the stiltedness and archaisms of translations by less able translators. The poems are furnished with valuable biographical notes about their authors, brief critical commentaries, and insightful notes on the translation process and the difficult choices that it involves. The introduction provides a thorough historical and cultural context for these poems' creation in the Afghan city of Herat, complete with scholarly references. Most compellingly of all, the author includes valuable primary material in the form of interviews with some of the significant players in Herat's literary scene, including those of the translated poets who are still alive. These interviews and the author's firsthand knowledge of the community offer an unprecedented and fascinating insight into the training, social interactions and creative practice of young female poets in contemporary Afghanistan. The introduction also sympathetically recounts the challenges these poets have faced, whether being forced underground during Taliban times or having their careers – or their lives – tragically cut short by those close to them who disapproved of their intellectual activities. As such, it is a valuable socio-historical documentation of an important Afghan cultural form and the changes it is undergoing – a story rarely told about Afghanistan in these troubled times."--Dr. Zuzanna Olszewska, University of Oxford, author of The Pearl of Dari: Poetry and Personhood among Young Afghans in Iran, forthcoming from Indiana University Press
Table of Content
CONTENTS CONTENTS 7 FOREWORD 8 TRANSLITERATION SYSTEM 9 PREFACE 12 ACKNOWLEDGMENTS 14 INTRODUCTION 16 Why Poetry? Why Herat? 16 Herat: A Brief History 16 Nadia Anjuman: Sketch of Her Life and Work 17 General Note on the Translations 20 NADIA ANJUMAN 23 Makes No Sense 26 Mountain, Sea 30 My Garden 34 Divine Beauty 37 Smoke-Bloom 40 FARIBA HAIDARI 43 Odor of Death 45 A Young Street-Vendor Thinks of Imported Goods 54 And Violet Tunes of Lawlessness 58 FERESHTA NILAB SAHEL NOORZAYI 67 But I Couldn't 69 These Days 72 Sincerity 76 Red Line 79 Farewell 81 SOMAYA RAMESH 84 The Girl Who Sold God 84 And the Word Null 88 Another Looking Glass, Another Lie 91 Load Poems like Guns 93 For Nadia Anjuman 96 ELAHA SAHEL 99 Prelude 101 Sinful Skirts 103 Ode to My Earrings 105 Rows of Pockmarked Homes 107 Didn't He Come Home? 109 A Canvas 111 Protest 113 ROYA SHARIFI 122 A Gamble 123 Fragrance of Dreams 125 Those Bleeding Tulips 127 SELECTED BIBLIOGRAPHY 129
Target Audience
Trade
Dewey Decimal
891.561
Dewey Edition
23

Opis przedmiotu podany przez sprzedawcę

Informacje o firmie

Thrift Books Global, LLC
TB Thrift Books
18300 Cascade Ave S
Ste 150
98188 Seattle, WA
United States
Pokaż informacje kontaktowe
:liam-Emoc.skoobtfirht@yabe.selas
Oświadczam, że wszystkie moje działania związane ze sprzedażą będą zgodne z wszystkimi przepisami i regulacjami UE.
ThriftBooks

ThriftBooks

99% opinii pozytywnych
Sprzedane przedmioty: 17,5 mln
Zwykle odpowiada w ciągu 24 godzin

Oceny szczegółowe

Średnia z ostatnich 12 miesięcy

Dokładność opisu
4.9
Przystępny koszt wysyłki
5.0
Szybkość wysyłki
5.0
Komunikacja
4.9
Zarejestrowany jako sprzedawca-firma

Opinie sprzedawców (5 171 558)

j***1 (164)- Opinie wystawione przez kupującego.
Ostatni miesiąc
Zakup potwierdzony
Great price, good amount of selections, fast shipping.
j***1 (164)- Opinie wystawione przez kupującego.
Ostatni miesiąc
Zakup potwierdzony
Great price, good amount of selections, fast shipping.
j***1 (164)- Opinie wystawione przez kupującego.
Ostatni miesiąc
Zakup potwierdzony
Great price, good amount of selections, fast shipping.