Zdjęcie 1 z 1
Ładuj wiersze jak broń: poezja damska z Heratu, Afganistanu–
Stan:
“Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More, ”... Zobacz więcejinformacji o stanie
Wysyłka:
Znajduje się w: Aurora, Illinois, Stany Zjednoczone
Dostawa:
Szacowana między Cz, 9 maj a So, 11 maj do 43230
Zwroty:
Zwrot w ciągu 30 dni. Za wysyłkę zwrotną płaci sprzedawca. Zobacz szczegóły- aby uzyskać więcej informacji dotyczących zwrotów
Płatności:
Kupuj bez obaw
Informacje o sprzedawcy
- 99% opinii pozytywnych
Zarejestrowany jako sprzedawca-firma
Sprzedawca ponosi pełną odpowiedzialność za wystawienie tej oferty sprzedaży.
Nr przedmiotu eBay: 196345210178
Ostatnia aktualizacja: 06-05-2024 04:42:17 CEST Wyświetl wszystkie poprawkiWyświetl wszystkie poprawki
Parametry przedmiotu
- Stan
- Dobry
- Uwagi sprzedawcy
- Binding
- Paperback
- Weight
- 0 lbs
- Product Group
- Book
- IsTextBook
- No
- ISBN
- 9780985981884
- Book Title
- Load Poems like Guns : Women's Poetry from Herat, Afghanistan
- Item Length
- 9in
- Publisher
- Holy Cow! Press
- Publication Year
- 2015
- Format
- Trade Paperback
- Language
- English
- Item Height
- 0.5in
- Genre
- Poetry
- Topic
- Anthologies (Multiple Authors), Asian / General
- Item Width
- 6in
- Item Weight
- 9.9 Oz
- Number of Pages
- 184 Pages
O tym produkcie
Product Information
"Load Poems Like Guns is an important book. It gives an eloquent and wrenching witness to voices from another place and another poetry: voices with a unique mix of formal power and personal pain. Eight Afghan women poets are eloquently translated here by Farzana Marie, including the tragic and luminously gifted Nadia Anjuman. This is a bilingual edition; the English and Dari are side by side, allowing us a glimpse of the mysterious and profound Persian poetic tradition. This is a book every poet and every reader of poetry should seek out. It amplifies our understanding. It broadens our sense of the identity of the poet. Above all, it makes available a rich and troubling narrative we need to hear."--Eavan Boland, author of A Woman Without A Country (poems) "This unique contribution fills a gap in our understanding of the Afghan people, their history and society. It is a must read."--Nancy Hatch Dupree, Afghanistan Centre at Kabul University A groundbreaking collection of poetry by eight contemporary Afghan women poets in English translation en face with the original Persian Dari text. These poets live in Herat, the ancient epicenter of literature and the arts. Frazana Marie is a Ph.D. candidate in Middle Eastern literature at the University of Arizona. She served as an active duty officer for over six years including two years of deployed service in Afghanistan. She is president of Civil Vision International, a nonprofit focusing on influencing international relationships.
Product Identifiers
Publisher
Holy Cow! Press
ISBN-10
0985981881
ISBN-13
9780985981884
eBay Product ID (ePID)
204125881
Product Key Features
Book Title
Load Poems like Guns : Women's Poetry from Herat, Afghanistan
Format
Trade Paperback
Language
English
Topic
Anthologies (Multiple Authors), Asian / General
Publication Year
2015
Genre
Poetry
Number of Pages
184 Pages
Dimensions
Item Length
9in
Item Height
0.5in
Item Width
6in
Item Weight
9.9 Oz
Additional Product Features
Reviews
"This book provides skillful literary translations of Persian Dari poems for English-language readers. They read like poems written effortlessly in English, with none of the stiltedness and archaisms of translations by less able translators. The poems are furnished with valuable biographical notes about their authors, brief critical commentaries, and insightful notes on the translation process and the difficult choices that it involves. The introduction provides a thorough historical and cultural context for these poems' creation in the Afghan city of Herat, complete with scholarly references. Most compellingly of all, the author includes valuable primary material in the form of interviews with some of the significant players in Herat's literary scene, including those of the translated poets who are still alive. These interviews and the author's firsthand knowledge of the community offer an unprecedented and fascinating insight into the training, social interactions and creative practice of young female poets in contemporary Afghanistan. The introduction also sympathetically recounts the challenges these poets have faced, whether being forced underground during Taliban times or having their careers - or their lives - tragically cut short by those close to them who disapproved of their intellectual activities. As such, it is a valuable socio-historical documentation of an important Afghan cultural form and the changes it is undergoing - a story rarely told about Afghanistan in these troubled times."--Dr. Zuzanna Olszewska, University of Oxford, author of The Pearl of Dari: Poetry and Personhood among Young Afghans in Iran, forthcoming from Indiana University Press, This book provides skillful literary translations of Persian Dari poems for English-language readers. They read like poems written effortlessly in English, with none of the stiltedness and archaisms of translations by less able translators. The poems are furnished with valuable biographical notes about their authors, brief critical commentaries, and insightful notes on the translation process and the difficult choices that it involves. The introduction provides a thorough historical and cultural context for these poems' creation in the Afghan city of Herat. It is more detailed and complete with scholarly references than the more journalistic account given by Christina Lamb in her The Sewing Circles of Herat. Most compellingly of all, the author includes valuable primary material in the form of interviews with some of the significant players in Herat's literary scene, including those of the translated poets who are still alive. These interviews and the author's firsthand knowledge of the community offer an unprecedented and fascinating insight into the training, social interactions and creative practice of young female poets in contemporary Afghanistan. The introduction also sympathetically recounts the challenges these poets have faced, whether being forced underground during Taliban times or having their careers – or their lives – tragically cut short by those close to them who disapproved of their intellectual activities. As such, it is a valuable socio-historical documentation of an important Afghan cultural form and the changes it is undergoing – a story rarely told about Afghanistan in these troubled times." --Dr. Zuzanna Olszewska, University of Oxford, "This book provides skillful literary translations of Persian Dari poems for English-language readers. They read like poems written effortlessly in English, with none of the stiltedness and archaisms of translations by less able translators. The poems are furnished with valuable biographical notes about their authors, brief critical commentaries, and insightful notes on the translation process and the difficult choices that it involves. The introduction provides a thorough historical and cultural context for these poems' creation in the Afghan city of Herat, complete with scholarly references. Most compellingly of all, the author includes valuable primary material in the form of interviews with some of the significant players in Herat's literary scene, including those of the translated poets who are still alive. These interviews and the author's firsthand knowledge of the community offer an unprecedented and fascinating insight into the training, social interactions and creative practice of young female poets in contemporary Afghanistan. The introduction also sympathetically recounts the challenges these poets have faced, whether being forced underground during Taliban times or having their careers - or their lives - tragically cut short by those close to them who disapproved of their intellectual activities. As such, it is a valuable socio-historical documentation of an important Afghan cultural form and the changes it is undergoing - a story rarely told about Afghanistan in these troubled times."-- Dr. Zuzanna Olszewska , University of Oxford, author of The Pearl of Dari: Poetry and Personhood among Young Afghans in Iran , forthcoming from Indiana University Press, This book provides skillful literary translations of Persian Dari poems for English-language readers. They read like poems written effortlessly in English, with none of the stiltedness and archaisms of translations by less able translators. The poems are furnished with valuable biographical notes about their authors, brief critical commentaries, and insightful notes on the translation process and the difficult choices that it involves. The introduction provides a thorough historical and cultural context for these poems' creation in the Afghan city of Herat, complete with scholarly references. Most compellingly of all, the author includes valuable primary material in the form of interviews with some of the significant players in Herat's literary scene, including those of the translated poets who are still alive. These interviews and the author's firsthand knowledge of the community offer an unprecedented and fascinating insight into the training, social interactions and creative practice of young female poets in contemporary Afghanistan. The introduction also sympathetically recounts the challenges these poets have faced, whether being forced underground during Taliban times or having their careers – or their lives – tragically cut short by those close to them who disapproved of their intellectual activities. As such, it is a valuable socio-historical documentation of an important Afghan cultural form and the changes it is undergoing – a story rarely told about Afghanistan in these troubled times."--Dr. Zuzanna Olszewska, University of Oxford, author of The Pearl of Dari: Poetry and Personhood among Young Afghans in Iran, forthcoming from Indiana University Press
Table of Content
CONTENTS CONTENTS 7 FOREWORD 8 TRANSLITERATION SYSTEM 9 PREFACE 12 ACKNOWLEDGMENTS 14 INTRODUCTION 16 Why Poetry? Why Herat? 16 Herat: A Brief History 16 Nadia Anjuman: Sketch of Her Life and Work 17 General Note on the Translations 20 NADIA ANJUMAN 23 Makes No Sense 26 Mountain, Sea 30 My Garden 34 Divine Beauty 37 Smoke-Bloom 40 FARIBA HAIDARI 43 Odor of Death 45 A Young Street-Vendor Thinks of Imported Goods 54 And Violet Tunes of Lawlessness 58 FERESHTA NILAB SAHEL NOORZAYI 67 But I Couldn't 69 These Days 72 Sincerity 76 Red Line 79 Farewell 81 SOMAYA RAMESH 84 The Girl Who Sold God 84 And the Word Null 88 Another Looking Glass, Another Lie 91 Load Poems like Guns 93 For Nadia Anjuman 96 ELAHA SAHEL 99 Prelude 101 Sinful Skirts 103 Ode to My Earrings 105 Rows of Pockmarked Homes 107 Didn't He Come Home? 109 A Canvas 111 Protest 113 ROYA SHARIFI 122 A Gamble 123 Fragrance of Dreams 125 Those Bleeding Tulips 127 SELECTED BIBLIOGRAPHY 129
Target Audience
Trade
Dewey Decimal
891.561
Dewey Edition
23
Opis przedmiotu podany przez sprzedawcę
Informacje o firmie
Thrift Books Global, LLC
TB Thrift Books
18300 Cascade Ave S
Ste 150
98188 Seattle, WA
United States
Oświadczam, że wszystkie moje działania związane ze sprzedażą będą zgodne z wszystkimi przepisami i regulacjami UE.
Sprzedawca ponosi pełną odpowiedzialność za wystawienie tej oferty sprzedaży.
Nr przedmiotu eBay: 196345210178
Ostatnia aktualizacja: 06-05-2024 04:42:17 CEST Wyświetl wszystkie poprawkiWyświetl wszystkie poprawki
Wysyłka i obsługa
Lokalizacja przedmiotu:
Aurora, Illinois, Stany Zjednoczone
Wysyłka do:
Afganistan, Albania, Algieria, Andora, Angola, Anguilla, Antigua i Barbuda, Antyle Holenderskie, Arabia Saudyjska, Argentyna, Armenia, Aruba, Australia, Austria, Azerbejdżan, Bahamy, Bahrajn, Bangladesz, Belgia, Belize, Benin, Bermudy, Bhutan, Białoruś, Boliwia, Botswana, Bośnia i Hercegowina, Brazylia, Brunei, Brytyjskie Wyspy Dziewicze, Burkina Faso, Burundi, Bułgaria, Cały świat, Chile, Chiny, Chorwacja, Cypr, Czad, Czarnogóra, Czechy, Dania, Demokratyczna Republika Konga, Dominika, Dominikana, Dżibuti, Egipt, Ekwador, Erytrea, Estonia, Eswatini, Etiopia, Falklandy (Malwiny), Fidżi, Filipiny, Finlandia, Francja, Gabon, Gambia, Ghana, Gibraltar, Grecja, Grenada, Grenlandia, Gruzja, Guam, Guernsey, Gujana, Gwatemala, Gwinea, Gwinea Bissau, Gwinea Równikowa, Haiti, Hiszpania, Holandia, Honduras, Hongkong, Indie, Indonezja, Irak, Irlandia, Islandia, Izrael, Jamajka, Japonia, Jemen, Jersey, Jordania, Kajmany, Kambodża, Kamerun, Kanada, Katar, Kazachstan, Kenia, Kirgistan, Kiribati, Kolumbia, Komory, Kongo, Korea Południowa, Kostaryka, Kuwejt, Laos, Lesotho, Liban, Liberia, Liechtenstein, Litwa, Luksemburg, Macedonia Północna, Madagaskar, Majotta, Makau, Malawi, Malediwy, Malezja, Mali, Malta, Maroko, Mauretania, Mauritius, Meksyk, Mikronezja, Monako, Mongolia, Montserrat, Mozambik, Mołdawia, Namibia, Nauru, Nepal, Niemcy, Niger, Nigeria, Nikaragua, Niue, Norwegia, Nowa Zelandia, Oman, Pakistan, Palau, Panama, Papua-Nowa Gwinea, Paragwaj, Peru, Polska, Portoryko, Portugalia, Południowa Afryka, Republika Zielonego Przylądka, Republika Środkowoafrykańska, Rumunia, Rwanda, Sahara Zachodnia, Saint Kitts i Nevis, Saint Lucia, Saint Pierre i Miquelon, Saint Vincent i Grenadyny, Salwador, Samoa Amerykańskie, Samoa Zachodnie, San Marino, Senegal, Serbia, Seszele, Sierra Leone, Singapur, Somalia, Sri Lanka, Surinam, Svalbard i Jan Mayen, Szwajcaria, Szwecja, Słowacja, Słowenia, Tadżykistan, Tajlandia, Tajwan, Tanzania, Togo, Tonga, Trynidad i Tobago, Tunezja, Turcja, Turkmenistan, Turks i Caicos, Tuvalu, Uganda, Urugwaj, Uzbekistan, Vanuatu, Wallis i Futuna, Watykan, Wielka Brytania, Wietnam, Wybrzeże Kości Słoniowej, Wyspy Cooka, Wyspy Dziewicze (USA), Wyspy Marshalla, Wyspy Salomona, Węgry, Włochy, Zambia, Zimbabwe, Zjednoczone Emiraty Arabskie, Łotwa, Święta Helena
Wykluczenia:
Barbados, Gujana Francuska, Gwadelupa, Libia, Martynika, Nowa Kaledonia, Polinezja Francuska, Reunion, Rosja, Ukraina, Wenezuela
Wysyłka i obsługa | Do | Usługa | Dostawa*Zobacz uwagi o dostawie |
---|---|---|---|
Bezpłatna wysyłka | Stany Zjednoczone | Economy Shipping | Szacowana między Cz, 9 maj a So, 11 maj do 43230 |
US $15,99 (około 64,26 zł) | Stany Zjednoczone | Expedited Shipping | Szacowana nie później niż Śr, 8 maj do 43230 |
Podatki |
---|
Sprzedawca nalicza podatek od sprzedaży w |
Podatek od sprzedaży dla przedmiotu nr 196345210178
Podatek od sprzedaży dla przedmiotu nr 196345210178
Sprzedawca nalicza podatek od sprzedaży dla przedmiotów wysyłanych do następujących stanów:
Stan | Stawka podatku od sprzedaży |
---|---|
Missouri (MO) | 8.238% |
Warunki zwrotów
Po otrzymaniu przedmiotu skontaktuj się ze sprzedawcą w ciągu | Zwrot pieniędzy zostanie dokonany jako | Wysyłka zwrotna |
---|---|---|
30 dni | Zwrot gotówki | Za wysyłkę zwrotną płaci sprzedawca |
Sprzedawca jest odpowiedzialny za opłacenie kosztów wysyłki zwrotnej.
Szczegóły warunków zwrotów |
---|
Zwroty są przyjmowane |
Szczegóły dotyczące płatności
Formy płatności
Zarejestrowany jako sprzedawca-firma
Opinie sprzedawców (5 171 558)
j***1 (164)- Opinie wystawione przez kupującego.
Ostatni miesiąc
Zakup potwierdzony
Great price, good amount of selections, fast shipping.
j***1 (164)- Opinie wystawione przez kupującego.
Ostatni miesiąc
Zakup potwierdzony
Great price, good amount of selections, fast shipping.
j***1 (164)- Opinie wystawione przez kupującego.
Ostatni miesiąc
Zakup potwierdzony
Great price, good amount of selections, fast shipping.