Zdjęcie 1 z 5
Swarovski serce cyrkonie naszyjnik kolczyki C082–
Stan:
“Necklace length: 42cm
Earring width: 0.5cm
There are no noticeable scratches or stains.Please check ”... Zobacz więcejinformacji o stanie
Wysyłka:
Znajduje się w: Japan, Japonia
Dostawa:
Szacowana między Pn, 13 maj a Wt, 21 maj do 43230
Zwroty:
Zwrot w ciągu 60 dni. Za wysyłkę zwrotną płaci sprzedawca. Zobacz szczegóły- aby uzyskać więcej informacji dotyczących zwrotów
Płatności:
Kupuj bez obaw
Informacje o sprzedawcy
Zarejestrowany jako sprzedawca-firma
Sprzedawca ponosi pełną odpowiedzialność za wystawienie tej oferty sprzedaży.
Nr przedmiotu eBay: 355578675156
Ostatnia aktualizacja: 06-05-2024 04:19:25 CEST Wyświetl wszystkie poprawkiWyświetl wszystkie poprawki
Parametry przedmiotu
- Stan
- Używany
- Uwagi sprzedawcy
- Brand
- Swarovski
- Type
- Jewelry Set
- Main Stone Shape
- circle
- Color
- silver,pink
- Theme
- Beauty
- Main Stone Color
- silver,pink
- Material
- Does not apply
- Set Includes
- Necklace and Earrings
- Vintage
- No
Opis przedmiotu podany przez sprzedawcę
Sprzedawca ponosi pełną odpowiedzialność za wystawienie tej oferty sprzedaży.
Nr przedmiotu eBay: 355578675156
Ostatnia aktualizacja: 06-05-2024 04:19:25 CEST Wyświetl wszystkie poprawkiWyświetl wszystkie poprawki
Wysyłka i obsługa
Lokalizacja przedmiotu:
Japan, Japonia
Wysyłka do:
Cały świat
Wykluczenia:
Skrytka pocztowa, APO/FPO, Afganistan, Afryka, Alaska/Hawaje, Ameryka Południowa, Ameryka Środkowa i Karaiby, Fidżi, Guam, Indie, Irak, Japonia, Kiribati, Mikronezja, Nauru, Niue, Nowa Kaledonia, Palau, Papua-Nowa Gwinea, Polinezja Francuska, Protektoraty USA, Rosja, Samoa Amerykańskie, Samoa Zachodnie, Tonga, Tuvalu, Ukraina, Vanuatu, Wallis i Futuna, Wyspy Cooka, Wyspy Marshalla, Wyspy Salomona
Wysyłka i obsługa | Do | Usługa | Dostawa*Zobacz uwagi o dostawie |
---|---|---|---|
Bezpłatna wysyłka | Stany Zjednoczone | Standard Shipping from outside US | Szacowana między Pn, 13 maj a Wt, 21 maj do 43230 |
Czas na wysłanie |
---|
Zwykle wysyłam przesyłkę w ciągu 10 dni roboczych po otrzymaniu rozliczonej płatności. |
Podatki |
---|
Podczas realizacji transakcji mogą zostać naliczone podatki. Dowiedz się więcejDowiedz się więcej o płaceniu podatku za zakupy na eBay. |
Podatek od sprzedaży dla przedmiotu nr 355578675156
Podatek od sprzedaży dla przedmiotu nr 355578675156
Sprzedawca nalicza podatek od sprzedaży dla przedmiotów wysyłanych do następujących stanów:
Stan | Stawka podatku od sprzedaży |
---|
Warunki zwrotów
Po otrzymaniu przedmiotu skontaktuj się ze sprzedawcą w ciągu | Zwrot pieniędzy zostanie dokonany jako | Wysyłka zwrotna |
---|---|---|
60 dni | Zwrot gotówki | Za wysyłkę zwrotną płaci sprzedawca |
Sprzedawca jest odpowiedzialny za opłacenie kosztów wysyłki zwrotnej.
Szczegóły warunków zwrotów |
---|
Zwroty są przyjmowane |
Szczegóły dotyczące płatności
Formy płatności
Zarejestrowany jako sprzedawca-firma
Opinie sprzedawców (227)
d***n (1125)- Opinie wystawione przez kupującego.
Ostatni miesiąc
Zakup potwierdzony
Good condition
Odpowiedź od: mokomoko2- Opinie, na które odpowiedział sprzedawca mokomoko2.- Opinie, na które odpowiedział sprzedawca mokomoko2.
Thank you very much for giving us a good evaluation. I look forward to the day when we can do business again. thank you
r***b (60)- Opinie wystawione przez kupującego.
Ostatni miesiąc
Zakup potwierdzony
upgrading my bikes if need parts will look at them frist.
Odpowiedź od: mokomoko2- Opinie, na które odpowiedział sprzedawca mokomoko2.- Opinie, na które odpowiedział sprzedawca mokomoko2.
Thank you very much for giving us a good evaluation. I look forward to the day when we can do business again. thank you
e***y (9326)- Opinie wystawione przez kupującego.
Ostatni miesiąc
Zakup potwierdzony
~Lovely Item in Beautiful Condition...Supersonic International Shipping...Happy Buyer...Highly Recommend This Seller...I Will Purchase Again!~
Odpowiedź od: mokomoko2- Opinie, na które odpowiedział sprzedawca mokomoko2.- Opinie, na które odpowiedział sprzedawca mokomoko2.
Thank you very much for giving us a good evaluation. I look forward to the day when we can do business again. thank you