Masz taki przedmiot na sprzedaż?

Gorzka pomarańcza od Alharthi, Jokha

Tekst oryginalny
Bitter Orange Tree by Alharthi, Jokha
Tekst oryginalny
by Alharthi, Jokha | HC | Good
Stan:
Dobry
Former library book; Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ... Zobacz więcejinformacji o stanie
Dostępne: 4
Cena:
US $6,03
Około24,11 zł
Wysyłka:
Bezpłatnie Economy Shipping. Zobacz szczegółydla wysyłki
Znajduje się w: Aurora, Illinois, Stany Zjednoczone
Dostawa:
Szacowana między Pt, 28 cze a Pn, 1 lip do 43230
Szacowane czasy dostaw - otwiera się w nowym oknie lub nowej karcie uwzględniają podany przez sprzedawcę czas na wysłanie przesyłki, kod pocztowy nadawcy, kod pocztowy odbiorcy i czas przyjęcia. Czasy te zależą od wybranego rodzaju usługi wysyłkowej oraz czasu rozliczenia płatnościrozliczona płatność - otwiera się w nowym oknie lub nowej karcie. Czasy dostawy mogą się różnić, szczególnie w okresach największego ruchu.
Zwroty:
Zwrot w ciągu 30 dni. Za wysyłkę zwrotną płaci sprzedawca. Zobacz szczegóły- aby uzyskać więcej informacji dotyczących zwrotów
Płatności:
     

Kupuj bez obaw

Gwarancja zwrotu pieniędzy eBay
Otrzymasz przedmiot, jaki zamawiasz, albo zwrot pieniędzy. 

Informacje o sprzedawcy

Zarejestrowany jako sprzedawca-firma
Sprzedawca ponosi pełną odpowiedzialność za wystawienie tej oferty sprzedaży.
Nr przedmiotu eBay: 375341778848
Ostatnia aktualizacja: 04-06-2024 21:57:01 CEST Wyświetl wszystkie poprawkiWyświetl wszystkie poprawki

Parametry przedmiotu

Stan
Dobry
Książka, która była czytana, ale nadal jest w dobrym stanie. Na okładce widoczne są nieznaczne ślady używania, np. zadrapania, ale książka nie jest rozerwana i nie ma dziur. Przy książkach w twardej oprawie mogą brakować obwoluty. Większość stron jest nieuszkodzona tzn., że ewentualne zagięcia lub rozdarcia są sporadyczne, podkreślenia ołówkiem są minimalne i nie ma żadnych zaznaczeń markerem czy notatek na marginesach. Książka ma wszystkie strony. Aby poznać więcej szczegółów i opis uszkodzeń lub wad, zobacz aukcję sprzedającego. Zobacz wszystkie definicje stanuotwiera się w nowym oknie lub nowej karcie
Uwagi sprzedawcy
“Former library book; Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ...
Binding
Hardcover
Weight
0 lbs
Product Group
Book
IsTextBook
No
ISBN
9781646220038
Publication Year
2022
Format
Hardcover
Language
English
Book Title
Bitter Orange Tree
Item Height
0.8 in
Author
Jokha Alharthi
Publisher
CATAPULT
Item Length
8.5 in
Item Weight
13.2 Oz
Item Width
5.8 in
Number of Pages
224 Pages

O tym produkcie

Product Information

Longlisted for the Dublin Literary Award A TIME Best Book of the Year A New Yorker Best Book of the Year An extraordinary novel from a Man Booker International Prize-winning author that follows one young Omani woman as she builds a life for herself in Britain and reflects on the relationships that have made her from a "remarkable" writer who has "constructed her own novelistic form" (James Wood, The New Yorker ). From Man Booker International Prize-winning author Jokha Alharthi, Bitter Orange Tree is a profound exploration of social status, wealth, desire, and female agency. It presents a mosaic portrait of one young woman's attempt to understand the roots she has grown from, and to envisage an adulthood in which her own power and happiness might find the freedom necessary to bear fruit and flourish. Zuhour, an Omani student at a British university, is caught between the past and the present. As she attempts to form friendships and assimilate in Britain, she can't help but ruminate on the relationships that have been central to her life. Most prominent is her strong emotional bond with Bint Amir, a woman she always thought of as her grandmother, who passed away just after Zuhour left the Arabian Peninsula. As the historical narrative of Bint Amir's challenged circumstances unfurls in captivating fragments, so too does Zuhour's isolated and unfulfilled present, one narrative segueing into another as time slips and dreams mingle with memories.

Product Identifiers

Publisher
CATAPULT
ISBN-10
164622003x
ISBN-13
9781646220038
eBay Product ID (ePID)
10057254745

Product Key Features

Book Title
Bitter Orange Tree
Number of Pages
224 Pages
Language
English
Publication Year
2022
Author
Jokha Alharthi
Format
Hardcover

Dimensions

Item Height
0.8 in
Item Weight
13.2 Oz
Item Length
8.5 in
Item Width
5.8 in

Additional Product Features

Intended Audience
Trade
Dewey Edition
23
Reviews
An Electric Literature Most Anticipated Title of the Year A Ms . Most Anticipated Book of the Year "In probing history, challenging social status, questioning familial bonds and debts, Alharthi's multilayered pages beautifully, achingly unveil the haunting aloneness of women's experiences." -- Booklist (starred review) "A gorgeous and insightful story of longing . . . The bittersweet narrative, intuitively translated by Booth, is chock-full of indelible images . . . This solidifies Alharthi's well-earned literary reputation." -- Publishers Weekly (starred review) "Alharthi, winner of the Man Booker International Prize for Celestial Bodies (2019), uses a dreamlike, nonlinear structure to show how the complications faced by a young Omani woman studying abroad merge with her remorse-filled memories of her very traditional surrogate grandmother." -- Kirkus Reviews " Bitter Orange Tree blazes with the strength of generations of Omani women--from the charcoal makers of the Arab gulf to the international students of a British residence hall. This mesmerizing novel is an illuminating, important work and Jokha Alharthi points her pen at some of the most harrowing circumstances facing women and girls across the world. I am grateful to Marilyn Booth for her translation of this exquisite book." --Kali Fajardo-Anstine, author of Sabrina & Corina "Jokha Alharthi is a remarkable writer for whom my admiration grows with each work. Watching the lives of Zuhour and Bint Amir unfurl within Bitter Orange Tree was a pleasure, and Alharthi's prose in the capable hands of translator Marilyn Booth is as clear and refreshing as a cool glass of water." --Sara Novic, author of America is Immigrants "A rich and powerful novel that showcases the interplay between memory and emigration and the precariousness of sisterhood in a world that encourages the domination of men, told in a sumptuous and incisive translation by Marilyn Booth." --Jennifer Croft, author of Homesick and co-winner with Olga Tokarczuk of The International Booker Prize for Flights "Lyrical, elegiac, and poignant, a transcending read--like sitting by an open window at dusk as memories slip in, one by one, each radiating with life." --Akil Kumarasamy, author of Half Gods, An Electric Literature Most Anticipated Title of the Year A Ms . Most Anticipated Book of the Year "Evocative . . . In Alharthi's world, it's not only the future that holds promise; the past has possibility and opportunities for revision, too." --Joumana Khatib, The New York Times Book Review "Imaginative . . . a bittersweet, non-linear exploration of social status and a young woman's agency." --Angela Haupt, A Time Best Book of the Month "From the first Omani woman to have a novel translated into English, this remarkable novel centers the evolution of one woman's agency, power and relationships." --Karla Strand, Ms. "Alharthi probes family relationships and picks at the frayed edges where the heart and society want different things . . . [She] deftly describes the frustration of being between two cultures." --Catherine Bolgar, Hadara Magazine "In probing history, challenging social status, questioning familial bonds and debts, Alharthi's multilayered pages beautifully, achingly unveil the haunting aloneness of women's experiences." -- Booklist (starred review) "A gorgeous and insightful story of longing . . . The bittersweet narrative, intuitively translated by Booth, is chock-full of indelible images . . . This solidifies Alharthi's well-earned literary reputation." -- Publishers Weekly (starred review) "Alharthi, winner of the Man Booker International Prize for Celestial Bodies (2019), uses a dreamlike, nonlinear structure to show how the complications faced by a young Omani woman studying abroad merge with her remorse-filled memories of her very traditional surrogate grandmother." -- Kirkus Reviews " Bitter Orange Tree blazes with the strength of generations of Omani women--from the charcoal makers of the Arab gulf to the international students of a British residence hall. This mesmerizing novel is an illuminating, important work and Jokha Alharthi points her pen at some of the most harrowing circumstances facing women and girls across the world. I am grateful to Marilyn Booth for her translation of this exquisite book." --Kali Fajardo-Anstine, author of Sabrina & Corina "Jokha Alharthi is a remarkable writer for whom my admiration grows with each work. Watching the lives of Zuhour and Bint Amir unfurl within Bitter Orange Tree was a pleasure, and Alharthi's prose in the capable hands of translator Marilyn Booth is as clear and refreshing as a cool glass of water." --Sara Novic, author of America is Immigrants "A rich and powerful novel that showcases the interplay between memory and emigration and the precariousness of sisterhood in a world that encourages the domination of men, told in a sumptuous and incisive translation by Marilyn Booth." --Jennifer Croft, author of Homesick and co-winner with Olga Tokarczuk of The International Booker Prize for Flights "Lyrical, elegiac, and poignant, a transcending read--like sitting by an open window at dusk as memories slip in, one by one, each radiating with life." --Akil Kumarasamy, author of Half Gods, An Electric Literature Most Anticipated Title of the Year A Ms . Most Anticipated Book of the Year "Evocative . . . In Alharthi's world, it's not only the future that holds promise; the past has possibility and opportunities for revision, too." --Joumana Khatib, The New York Times Book Review "Imaginative . . . a bittersweet, non-linear exploration of social status and a young woman's agency." --Angela Haupt, A Time Best Book of the Month "From the first Omani woman to have a novel translated into English, this remarkable novel centers the evolution of one woman's agency, power and relationships." --Karla Strand, Ms. "Alharthi probes family relationships and picks at the frayed edges where the heart and society want different things . . . [She] deftly describes the frustration of being between two cultures." --Catherine Bolgar, Hadara Magazine "In a global literary landscape that has long centered on male authors working in English, Alharthi and Booth's work with contemporary Arabophone literature feels daring and exciting." --Anna Learn, Electric Literature "In probing history, challenging social status, questioning familial bonds and debts, Alharthi's multilayered pages beautifully, achingly unveil the haunting aloneness of women's experiences." -- Booklist (starred review) "A gorgeous and insightful story of longing . . . The bittersweet narrative, intuitively translated by Booth, is chock-full of indelible images . . . This solidifies Alharthi's well-earned literary reputation." -- Publishers Weekly (starred review) "Alharthi, winner of the Man Booker International Prize for Celestial Bodies (2019), uses a dreamlike, nonlinear structure to show how the complications faced by a young Omani woman studying abroad merge with her remorse-filled memories of her very traditional surrogate grandmother." -- Kirkus Reviews " Bitter Orange Tree blazes with the strength of generations of Omani women--from the charcoal makers of the Arab gulf to the international students of a British residence hall. This mesmerizing novel is an illuminating, important work and Jokha Alharthi points her pen at some of the most harrowing circumstances facing women and girls across the world. I am grateful to Marilyn Booth for her translation of this exquisite book." --Kali Fajardo-Anstine, author of Sabrina & Corina "Jokha Alharthi is a remarkable writer for whom my admiration grows with each work. Watching the lives of Zuhour and Bint Amir unfurl within Bitter Orange Tree was a pleasure, and Alharthi's prose in the capable hands of translator Marilyn Booth is as clear and refreshing as a cool glass of water." --Sara Novic, author of America is Immigrants "A rich and powerful novel that showcases the interplay between memory and emigration and the precariousness of sisterhood in a world that encourages the domination of men, told in a sumptuous and incisive translation by Marilyn Booth." --Jennifer Croft, author of Homesick and co-winner with Olga Tokarczuk of The International Booker Prize for Flights "Lyrical, elegiac, and poignant, a transcending read--like sitting by an open window at dusk as memories slip in, one by one, each radiating with life." --Akil Kumarasamy, author of Half Gods, " Bitter Orange Tree blazes with the strength of generations of Omani women--from the charcoal makers of the Arab gulf to the international students of a British residence hall. This mesmerizing novel is an illuminating, important work and Jokha Alharthi points her pen at some of the most harrowing circumstances facing women and girls across the world. I am grateful to Marilyn Booth for her translation of this exquisite book." --Kali Fajardo-Anstine, author of Sabrina & Corina "Jokha Alharthi is a remarkable writer for whom my admiration grows with each work. Watching the lives of Zuhour and Bint Amir unfurl within Bitter Orange Tree was a pleasure, and Alharthi's prose in the capable hands of translator Marilyn Booth is as clear and refreshing as a cool glass of water." --Sara Novic, author of America is Immigrants "A rich and powerful novel that showcases the interplay between memory and emigration and the precariousness of sisterhood in a world that encourages the domination of men, told in a sumptuous and incisive translation by Marilyn Booth." --Jennifer Croft, author of Homesick and co-winner with Olga Tokarczuk of The International Booker Prize for Flights "Lyrical, elegiac, and poignant, a transcending read--like sitting by an open window at dusk as memories slip in, one by one, each radiating with life." --Akil Kumarasamy, author of Half Gods, An Electric Literature Most Anticipated Title of the Year A Ms . Most Anticipated Book of the Year "Alharthi probes family relationships and picks at the frayed edges where the heart and society want different things . . . [She] deftly describes the frustration of being between two cultures." --Catherine Bolgar, Hadara Magazine "In probing history, challenging social status, questioning familial bonds and debts, Alharthi's multilayered pages beautifully, achingly unveil the haunting aloneness of women's experiences." -- Booklist (starred review) "A gorgeous and insightful story of longing . . . The bittersweet narrative, intuitively translated by Booth, is chock-full of indelible images . . . This solidifies Alharthi's well-earned literary reputation." -- Publishers Weekly (starred review) "Alharthi, winner of the Man Booker International Prize for Celestial Bodies (2019), uses a dreamlike, nonlinear structure to show how the complications faced by a young Omani woman studying abroad merge with her remorse-filled memories of her very traditional surrogate grandmother." -- Kirkus Reviews " Bitter Orange Tree blazes with the strength of generations of Omani women--from the charcoal makers of the Arab gulf to the international students of a British residence hall. This mesmerizing novel is an illuminating, important work and Jokha Alharthi points her pen at some of the most harrowing circumstances facing women and girls across the world. I am grateful to Marilyn Booth for her translation of this exquisite book." --Kali Fajardo-Anstine, author of Sabrina & Corina "Jokha Alharthi is a remarkable writer for whom my admiration grows with each work. Watching the lives of Zuhour and Bint Amir unfurl within Bitter Orange Tree was a pleasure, and Alharthi's prose in the capable hands of translator Marilyn Booth is as clear and refreshing as a cool glass of water." --Sara Novic, author of America is Immigrants "A rich and powerful novel that showcases the interplay between memory and emigration and the precariousness of sisterhood in a world that encourages the domination of men, told in a sumptuous and incisive translation by Marilyn Booth." --Jennifer Croft, author of Homesick and co-winner with Olga Tokarczuk of The International Booker Prize for Flights "Lyrical, elegiac, and poignant, a transcending read--like sitting by an open window at dusk as memories slip in, one by one, each radiating with life." --Akil Kumarasamy, author of Half Gods, An Electric Literature Most Anticipated Title of the Year " Bitter Orange Tree blazes with the strength of generations of Omani women--from the charcoal makers of the Arab gulf to the international students of a British residence hall. This mesmerizing novel is an illuminating, important work and Jokha Alharthi points her pen at some of the most harrowing circumstances facing women and girls across the world. I am grateful to Marilyn Booth for her translation of this exquisite book." --Kali Fajardo-Anstine, author of Sabrina & Corina "Jokha Alharthi is a remarkable writer for whom my admiration grows with each work. Watching the lives of Zuhour and Bint Amir unfurl within Bitter Orange Tree was a pleasure, and Alharthi's prose in the capable hands of translator Marilyn Booth is as clear and refreshing as a cool glass of water." --Sara Novic, author of America is Immigrants "A rich and powerful novel that showcases the interplay between memory and emigration and the precariousness of sisterhood in a world that encourages the domination of men, told in a sumptuous and incisive translation by Marilyn Booth." --Jennifer Croft, author of Homesick and co-winner with Olga Tokarczuk of The International Booker Prize for Flights "Lyrical, elegiac, and poignant, a transcending read--like sitting by an open window at dusk as memories slip in, one by one, each radiating with life." --Akil Kumarasamy, author of Half Gods, An Electric Literature Most Anticipated Title of the Year A Ms . Most Anticipated Book of the Year "Imaginative . . . a bittersweet, non-linear exploration of social status and a young woman's agency." --Angela Haupt, A Time Best Book of the Month "Alharthi probes family relationships and picks at the frayed edges where the heart and society want different things . . . [She] deftly describes the frustration of being between two cultures." --Catherine Bolgar, Hadara Magazine "In probing history, challenging social status, questioning familial bonds and debts, Alharthi's multilayered pages beautifully, achingly unveil the haunting aloneness of women's experiences." -- Booklist (starred review) "A gorgeous and insightful story of longing . . . The bittersweet narrative, intuitively translated by Booth, is chock-full of indelible images . . . This solidifies Alharthi's well-earned literary reputation." -- Publishers Weekly (starred review) "Alharthi, winner of the Man Booker International Prize for Celestial Bodies (2019), uses a dreamlike, nonlinear structure to show how the complications faced by a young Omani woman studying abroad merge with her remorse-filled memories of her very traditional surrogate grandmother." -- Kirkus Reviews " Bitter Orange Tree blazes with the strength of generations of Omani women--from the charcoal makers of the Arab gulf to the international students of a British residence hall. This mesmerizing novel is an illuminating, important work and Jokha Alharthi points her pen at some of the most harrowing circumstances facing women and girls across the world. I am grateful to Marilyn Booth for her translation of this exquisite book." --Kali Fajardo-Anstine, author of Sabrina & Corina "Jokha Alharthi is a remarkable writer for whom my admiration grows with each work. Watching the lives of Zuhour and Bint Amir unfurl within Bitter Orange Tree was a pleasure, and Alharthi's prose in the capable hands of translator Marilyn Booth is as clear and refreshing as a cool glass of water." --Sara Novic, author of America is Immigrants "A rich and powerful novel that showcases the interplay between memory and emigration and the precariousness of sisterhood in a world that encourages the domination of men, told in a sumptuous and incisive translation by Marilyn Booth." --Jennifer Croft, author of Homesick and co-winner with Olga Tokarczuk of The International Booker Prize for Flights "Lyrical, elegiac, and poignant, a transcending read--like sitting by an open window at dusk as memories slip in, one by one, each radiating with life." --Akil Kumarasamy, author of Half Gods, An Electric Literature Most Anticipated Title of the Year A Ms . Most Anticipated Book of the Year "A gorgeous and insightful story of longing . . . The bittersweet narrative, intuitively translated by Booth, is chock-full of indelible images . . . This solidifies Alharthi's well-earned literary reputation." -- Publishers Weekly (starred review) " Bitter Orange Tree blazes with the strength of generations of Omani women--from the charcoal makers of the Arab gulf to the international students of a British residence hall. This mesmerizing novel is an illuminating, important work and Jokha Alharthi points her pen at some of the most harrowing circumstances facing women and girls across the world. I am grateful to Marilyn Booth for her translation of this exquisite book." --Kali Fajardo-Anstine, author of Sabrina & Corina "Jokha Alharthi is a remarkable writer for whom my admiration grows with each work. Watching the lives of Zuhour and Bint Amir unfurl within Bitter Orange Tree was a pleasure, and Alharthi's prose in the capable hands of translator Marilyn Booth is as clear and refreshing as a cool glass of water." --Sara Novic, author of America is Immigrants "A rich and powerful novel that showcases the interplay between memory and emigration and the precariousness of sisterhood in a world that encourages the domination of men, told in a sumptuous and incisive translation by Marilyn Booth." --Jennifer Croft, author of Homesick and co-winner with Olga Tokarczuk of The International Booker Prize for Flights "Lyrical, elegiac, and poignant, a transcending read--like sitting by an open window at dusk as memories slip in, one by one, each radiating with life." --Akil Kumarasamy, author of Half Gods, An Electric Literature Most Anticipated Title of the Year A Ms . Most Anticipated Book of the Year " Bitter Orange Tree blazes with the strength of generations of Omani women--from the charcoal makers of the Arab gulf to the international students of a British residence hall. This mesmerizing novel is an illuminating, important work and Jokha Alharthi points her pen at some of the most harrowing circumstances facing women and girls across the world. I am grateful to Marilyn Booth for her translation of this exquisite book." --Kali Fajardo-Anstine, author of Sabrina & Corina "Jokha Alharthi is a remarkable writer for whom my admiration grows with each work. Watching the lives of Zuhour and Bint Amir unfurl within Bitter Orange Tree was a pleasure, and Alharthi's prose in the capable hands of translator Marilyn Booth is as clear and refreshing as a cool glass of water." --Sara Novic, author of America is Immigrants "A rich and powerful novel that showcases the interplay between memory and emigration and the precariousness of sisterhood in a world that encourages the domination of men, told in a sumptuous and incisive translation by Marilyn Booth." --Jennifer Croft, author of Homesick and co-winner with Olga Tokarczuk of The International Booker Prize for Flights "Lyrical, elegiac, and poignant, a transcending read--like sitting by an open window at dusk as memories slip in, one by one, each radiating with life." --Akil Kumarasamy, author of Half Gods, " Bitter Orange Tree blazes with the strength of generations of Omani women--from the charcoal makers of the Arab gulf to the international students of a British residence hall. This mesmerizing novel is an illuminating, important work and Jokha Alharthi points her pen at some of the most harrowing circumstances facing women and girls across the world. I am grateful to Marilyn Booth for her translation of this exquisite book." --Kali Fajardo-Anstine, author of Sabrina & Corina, An Electric Literature Most Anticipated Title of the Year A Ms . Most Anticipated Book of the Year "A gorgeous and insightful story of longing . . . The bittersweet narrative, intuitively translated by Booth, is chock-full of indelible images . . . This solidifies Alharthi's well-earned literary reputation." -- Publishers Weekly (starred review) "Alharthi, winner of the Man Booker International Prize for Celestial Bodies (2019), uses a dreamlike, nonlinear structure to show how the complications faced by a young Omani woman studying abroad merge with her remorse-filled memories of her very traditional surrogate grandmother." -- Kirkus Reviews " Bitter Orange Tree blazes with the strength of generations of Omani women--from the charcoal makers of the Arab gulf to the international students of a British residence hall. This mesmerizing novel is an illuminating, important work and Jokha Alharthi points her pen at some of the most harrowing circumstances facing women and girls across the world. I am grateful to Marilyn Booth for her translation of this exquisite book." --Kali Fajardo-Anstine, author of Sabrina & Corina "Jokha Alharthi is a remarkable writer for whom my admiration grows with each work. Watching the lives of Zuhour and Bint Amir unfurl within Bitter Orange Tree was a pleasure, and Alharthi's prose in the capable hands of translator Marilyn Booth is as clear and refreshing as a cool glass of water." --Sara Novic, author of America is Immigrants "A rich and powerful novel that showcases the interplay between memory and emigration and the precariousness of sisterhood in a world that encourages the domination of men, told in a sumptuous and incisive translation by Marilyn Booth." --Jennifer Croft, author of Homesick and co-winner with Olga Tokarczuk of The International Booker Prize for Flights "Lyrical, elegiac, and poignant, a transcending read--like sitting by an open window at dusk as memories slip in, one by one, each radiating with life." --Akil Kumarasamy, author of Half Gods
Lccn
2021-940569
Dewey Decimal
892.737
Lc Classification Number
Pj7928.R58n3713 2022

Opis przedmiotu podany przez sprzedawcę

Informacje o firmie

Thrift Books Global, LLC
TB Thrift Books
18300 Cascade Ave S
Ste 150
98188 Seattle, WA
United States
Pokaż informacje kontaktowe
:liam-Emoc.skoobtfirht@yabe.selas
Oświadczam, że wszystkie moje działania związane ze sprzedażą będą zgodne z wszystkimi przepisami i regulacjami UE.
ThriftBooks

ThriftBooks

99% opinii pozytywnych
Sprzedane przedmioty: 17,8 mln
Zwykle odpowiada w ciągu 24 godzin

Oceny szczegółowe

Średnia z ostatnich 12 miesięcy

Dokładność opisu
4.9
Przystępny koszt wysyłki
5.0
Szybkość wysyłki
5.0
Komunikacja
4.9
Zarejestrowany jako sprzedawca-firma

Opinie sprzedawców (5 227 648)

e***u (52)- Opinie wystawione przez kupującego.
Ostatni miesiąc
Zakup potwierdzony
Arrived promptly, item was well packed and exactly as described. Excellent seller.
s***5 (431)- Opinie wystawione przez kupującego.
Ostatni miesiąc
Zakup potwierdzony
Fast shipping great seller
-***m (50)- Opinie wystawione przez kupującego.
Ostatni miesiąc
Zakup potwierdzony
It's sure interesting I will say that. Quit interesting infact. Nice book, great shape and easy to use. just common sense